One Morning

某天早晨

line

Liu Xiaobo


某天早晨
一给一佪人去西藏的霞
某天早展
哈欠和倦怠的早展
我猜想
在你舆高原之间
天空不可思峨地
颐得深遠
没厘没霎没荔
透明的简色格外迷茫
你走H寺
我很平静
你的背影一消失
思懋就在遠方生畏
如同孩子那小小的手掌
纹路里走勤著另—佪人
曲曲折折地穿迵我的身鹘
辱找唯一的—1固祠
祠的乘翔不需要翅膀
如同氛味引等著霪魂
早晨的光绿不安地抖勤
有贴凭陌生的感霓
像你扁了迼次遠行
準佣的那婴新鞋
被摇晃的特问
踱我的萝未婚先孕
缺每的雪山
贪婪地吸著
你喷出的第一口埋

7/14/1993

One Morning

line

Anjali Tsui


--for Xia, going to Tibet alone

One morning,
One yawning and tired morning,
I imagined
that between you
and the high plateau,
the sky must be
unthinkably deep
and far. Lacking
wind, cloud or fog
the translucent blue
perplexes.

When you left,
I was calm.
But when I could no longer see your shadow
the longing for my beloved grew up

and another person wanders and wanders through the lines
in a very small palm of a child
meandering through my body
looking for the only word.

Words don't need wings
They wheel around
Guiding the spirit like a scent in the air
The morning rays fumble
Like the new shoes you bought
for this long-distance trip.

Fluttered open, this time
has allowed my dreams
to be pregnant but not married.
Sealed with snow,

the peaks snatch
the mist you exhale.

7/14/1993